-
Eisen und Eis
Datum: 06.10.2017, Kategorien: Schwule
... wieder. Er schwieg, mit erhobenem Kinn, gefasst. Ich zeigte ein Grienen, flüchtig und nachsichtig zynisch. »… du wirst dich deswegen nicht mit mir rumquälen müssen.« »Das heißt, ich werde dich wiedersehen«, sagte er, lehnte sich entspannt gegen die Barre zurück, die Arme verschränkt und zufrieden, als ob nackt und frisch gefickt in einem Raum voller Spiegel zu sein, so wenig erwähnenswert für ihn wäre wie das Luftholen. »… oder etwa nicht?« Ich wandte mich zum Gehen, eine mulmige Ruhe erfasste mich, aus dem Nichts, wie in der weltentrückt tiefen Nacht. »… ich wüsste nicht, wie du es vermeiden könntest.« Nachbemerkung des Übersetzers Ich danke MlledeLaPlumeBleu für ihre Bereitwilligkeit, ihr Werk mit uns Lesern im Internet frei zu teilen, sowie ihre anregende Unterstützung, ohne die ich die Übersetzung nicht in der vorliegenden Form hätte abschließen können. Da ein historisches und die Sprache herausforderndes Erotikon wie Iron and Ice nur schwerlich im Alleingang zu übersetzen ist, danke ich außerdem diversen realen und virtuellen Helfern für ihre Unterstützung und Expertise: Federation of American Scientists für die Hintergründe zum MWD, Tate Britain für das Beschauen der Ophelia von Sir John Everett Williams, Merriam-Webster fürs Erhellen verschiedenster Ambiguitäten und Nuancen des Englischen etc. pp.